Как совершать покупки на китайском: фразы, цифры и оплата
Table of Contents [hide]
Основные фразы для магазина
При входе в магазин скажите: «Nǐ hǎo!» («Привет!») или «Qǐng wèn…» («Скажите, пожалуйста…») — вежливое начало любого диалога. Чтобы узнать цену, спросите: «Zhège duō shǎo qián?» («Сколько стоит это?») или «Yǒu zhé kòu ma?» («Есть скидка?»). Если товар устраивает, скажите: «Wǒ yào zhège» («Я возьму это») и добавьте «Qǐng bāng wǒ jié zhàng» («Пожалуйста, оформите покупку»). При оплате можно сказать: «Wǒ yòng zhī fù bǎo» («Я оплачу через Alipay») или «Wǒ yòng wēi xìn» («Через WeChat Pay»). Завершите вежливо: «Xiè xie, zài jiàn!» («Спасибо, до свидания!»). Эти фразы покрывают весь процесс — от приветствия до расчёта — и помогут уверенно совершать покупки в Китае.
Learn more: Study Chinese in China.Числа и цены
Цифры от 1 до 10: yī, èr, sān, sì, wǔ, liù, qī, bā, jiǔ, shí. От 11 до 19 — shí yī, shí èr… shí jiǔ. Для двузначных чисел: 20 — èr shí, 21 — èr shí yī, 35 — sān shí wǔ и так далее. Сотня — yī bǎi. На ценниках часто пишут цифрами, но иногда — иероглифами: ¥25 — «èr shí wǔ yuán». Обратите внимание: «yuán» — основная единица, но в речи часто говорят просто «kuài» (например, «liǎng kuài» — два юаня). Десятичные дроби читаются как «yī diǎn wǔ kuài» (1,5 юаня). Запомните: «wǔ jiao» — 0,5 юаня, «yī máo» — то же самое. Всегда уточняйте, включена ли цена в сумму или указано за единицу товара.
Полезные слова и вежливые формулы
Для покупок в Китае запомните ключевые слова: «商品» (шаньпинь) — «товар», «银行卡» (и ханька) — «банковская карта», «找零» (чжао лин) — «сдача». Вежливо начинайте диалог с «你好» (ни хао) — «Здравствуйте», а завершайте — «谢谢» (сюе се) — «Спасибо». Перед оплатой спросите: «可以用支付宝吗?» (Кэ и юн цзянфу бао ма?) — «Можно оплатить Alipay?», или «可以刷卡吗?» (Кэ и шуа ка ма?) — «Можно картой?». Если нужно уточнить цену — «这个多少钱?» (Чжэ гэ дуо ша цянь?) — «Сколько это стоит?». Не забудьте вежливо попросить сдачу: «请找零» (Цин чжао лин) — «Пожалуйста, дайте сдачу». Эти фразы помогут уверенно и корректно совершать покупки.
Сравнение форм оплаты и соответствующих фраз
| Китайский | Пиньинь (тоновые знаки + цифры) | Русский перевод / употребление | Анализ пиньиня |
|---|---|---|---|
| 这个 | zhè ge (zhe4 ge5) | «этот» — указательное местоимение при выборе товара (напр., «этот телефон») | «ge» — нейтральный тон (5-й), не меняется; «zhe4» сохраняет 4-й тон перед нейтральным слогом |
| 便宜 | pián yí (pian2 yi2) | «дешёвый» — ключевое слово при сравнении цен в магазине | оба слога в оригинале 2-го тона, но в быстрой речи «yi2» часто повышается до 3-го из-за интонационного влияния |
| 打折 | dǎ zhé (da3 zhe2) | «делать скидку», «со скидкой» — используется при запросе скидки или проверке акции | «zhe2» — 2-й тон, но перед «zhe» в составных глаголах часто сохраняет чёткую артикуляцию без песни |
| 结账 | jié zhàng (jie2 zhang4) | «расплатиться», «оплатить покупку» — фраза на кассе | «jie2» — 2-й тон, «zhang4» — 4-й; нет изменений тона, так как слоги разделены согласным «zh» |
| 能刷卡吗? | néng shuā kǎ ma? (neng2 shua1 ka3 ma5) | «Можно оплатить картой?» — стандартный вопрос при оплате | «shua1» — 1-й тон, устойчив; частица «ma5» всегда нейтрального тона, требует восходящей интонации |