Основные фразы для магазина

При входе в магазин скажите: «Nǐ hǎo!» («Привет!») или «Qǐng wèn…» («Скажите, пожалуйста…») — вежливое начало любого диалога. Чтобы узнать цену, спросите: «Zhège duō shǎo qián?» («Сколько стоит это?») или «Yǒu zhé kòu ma?» («Есть скидка?»). Если товар устраивает, скажите: «Wǒ yào zhège» («Я возьму это») и добавьте «Qǐng bāng wǒ jié zhàng» («Пожалуйста, оформите покупку»). При оплате можно сказать: «Wǒ yòng zhī fù bǎo» («Я оплачу через Alipay») или «Wǒ yòng wēi xìn» («Через WeChat Pay»). Завершите вежливо: «Xiè xie, zài jiàn!» («Спасибо, до свидания!»). Эти фразы покрывают весь процесс — от приветствия до расчёта — и помогут уверенно совершать покупки в Китае. ru-shopping-in-mandarin-imgslot-1 Learn more: Study Chinese in China.

Числа и цены

Цифры от 1 до 10: yī, èr, sān, sì, wǔ, liù, qī, bā, jiǔ, shí. От 11 до 19 — shí yī, shí èr… shí jiǔ. Для двузначных чисел: 20 — èr shí, 21 — èr shí yī, 35 — sān shí wǔ и так далее. Сотня — yī bǎi. На ценниках часто пишут цифрами, но иногда — иероглифами: ¥25 — «èr shí wǔ yuán». Обратите внимание: «yuán» — основная единица, но в речи часто говорят просто «kuài» (например, «liǎng kuài» — два юаня). Десятичные дроби читаются как «yī diǎn wǔ kuài» (1,5 юаня). Запомните: «wǔ jiao» — 0,5 юаня, «yī máo» — то же самое. Всегда уточняйте, включена ли цена в сумму или указано за единицу товара.

Полезные слова и вежливые формулы

Для покупок в Китае запомните ключевые слова: «商品» (шаньпинь) — «товар», «银行卡» (и ханька) — «банковская карта», «找零» (чжао лин) — «сдача». Вежливо начинайте диалог с «你好» (ни хао) — «Здравствуйте», а завершайте — «谢谢» (сюе се) — «Спасибо». Перед оплатой спросите: «可以用支付宝吗?» (Кэ и юн цзянфу бао ма?) — «Можно оплатить Alipay?», или «可以刷卡吗?» (Кэ и шуа ка ма?) — «Можно картой?». Если нужно уточнить цену — «这个多少钱?» (Чжэ гэ дуо ша цянь?) — «Сколько это стоит?». Не забудьте вежливо попросить сдачу: «请找零» (Цин чжао лин) — «Пожалуйста, дайте сдачу». Эти фразы помогут уверенно и корректно совершать покупки.

Сравнение форм оплаты и соответствующих фраз

КитайскийПиньинь (тоновые знаки + цифры)Русский перевод / употреблениеАнализ пиньиня
这个zhè ge (zhe4 ge5)«этот» — указательное местоимение при выборе товара (напр., «этот телефон»)«ge» — нейтральный тон (5-й), не меняется; «zhe4» сохраняет 4-й тон перед нейтральным слогом
便宜pián yí (pian2 yi2)«дешёвый» — ключевое слово при сравнении цен в магазинеоба слога в оригинале 2-го тона, но в быстрой речи «yi2» часто повышается до 3-го из-за интонационного влияния
打折dǎ zhé (da3 zhe2)«делать скидку», «со скидкой» — используется при запросе скидки или проверке акции«zhe2» — 2-й тон, но перед «zhe» в составных глаголах часто сохраняет чёткую артикуляцию без песни
结账jié zhàng (jie2 zhang4)«расплатиться», «оплатить покупку» — фраза на кассе«jie2» — 2-й тон, «zhang4» — 4-й; нет изменений тона, так как слоги разделены согласным «zh»
能刷卡吗?néng shuā kǎ ma? (neng2 shua1 ka3 ma5)«Можно оплатить картой?» — стандартный вопрос при оплате«shua1» — 1-й тон, устойчив; частица «ma5» всегда нейтрального тона, требует восходящей интонации

FAQ

Как правильно произнести фразу «Сколько это стоит?» на китайском?
«Duō shǎo qián?» (дуо шао цянь) — произносится с плавным понижением на «shǎo» (второй тон) и лёгким подъёмом на «qián» (первый тон); обратите внимание: «duō» — первый тон, чистый высокий тон.
Как сказать «Я хочу купить это» в магазине?
«Wǒ yào mǎi zhè ge.» (во яо май жэ гэ) — «yào» (яо) — четвёртый тон, резкое падение; «mǎi» (май) — третий тон, нисходяще-восходящая интонация.
Как попросить упаковать товар?
「Qǐng bāo zhuāng yí xià.」(цин бао чжуан и ся) — «bāo» (бао) — первый тон (высокий и ровный), «zhuāng» (чжуан) — первый тон, «xià» (ся) — четвёртый тон (резкое падение).
Как спросить, принимают ли карту?
「Kě yǐ yòng yín xíng kǎ ma?」(кэ и юн инь син куа ма) — «kě» (кэ) — третий тон, «yòng» (юн) — четвёртый тон, «ma» (ма) — легкий нейтральный тон в конце вопроса.
Как вежливо поблагодарить продавца после покупки?
「Xiè xie nín.」(сие сие нин) — первое «xiè» (сие) — четвёртый тон, второе — тоже четвёртый тон, но чуть мягче; «nín» (нин) — второй тон (плавный подъём), формальное «вы».