Chinesisch einkaufen lernen: Wichtige Wörter und Sätze für Märkte & Geschäfte
Table of Contents [hide]
Grundlegende Wörter fürs Einkaufen
Hier sind die wichtigsten chinesischen Wörter fürs Einkaufen: jià gé (Preis), mǎi (kaufen), guì (teuer) und pián yí (billig). Sagen Sie „Zhè ge duō shǎo qián?“ (Wie viel kostet das?), um nach dem Preis zu fragen. Wenn etwas zu teuer ist, sagen Sie „Tài guì le!“ (Zu teuer!). Für ein gutes Angebot nutzen Sie „Hěn pián yí!“ (Sehr billig!). Um zu kaufen, sagen Sie einfach „Wǒ yào mǎi zhè ge.“ (Ich möchte das hier kaufen.) Denken Sie daran: mǎi bedeutet immer „kaufen“, nie „verkaufen“ – dafür heißt es mài. Üben Sie die Aussprache mit den vier Tönen – z. B. guì (2. Ton, steigend) unterscheidet sich deutlich von guī (1. Ton, hoch und flach).
Learn more: Study Chinese in China.Nützliche Sätze beim Einkaufen
Wie viel kostet das? – Zhè ge duō shǎo qián? (Dieses hier, wie viel Geld?)
Zu teuer! Können Sie es billiger machen? – Tài guì le! Kěyǐ piányi yīdiǎn ma? (Zu teuer! Kann es etwas günstiger sein?)
Ich nehme es. – Wǒ yào le.
Was ist der Preis für zwei Stück? – Liǎng ge duō shǎo qián?
Ich zahle bar. – Wǒ xiàn jīn fù kuǎn.
Können Sie mit WeChat Pay akzeptieren? – Nín néng shōu WeChat Pay ma?
Ich möchte mit Alipay bezahlen. – Wǒ xiǎng yòng Alipay fù kuǎn.
Entschuldigung, haben Sie Wechselgeld? – Duìbuqǐ, yǒu zhǎo qián ma?
Kulturhinweise und Tipps für authentisches Shopping
Verhandeln ist bei Straßenhändlern und in lokalen Märkten üblich – beginnen Sie mit 30–50 % unter dem geforderten Preis und verhandeln Sie freundlich, aber bestimmt. In Kaufhäusern und Markengeschäften ist der Preis dagegen fest. Zahlung erfolgt meist per Mobile Payment (Alipay oder WeChat Pay); Bargeld wird akzeptiert, aber selten erwartet. Verwenden Sie stets beide Hände beim Überreichen von Geld oder Karte – eine Geste der Höflichkeit. Grüßen Sie mit einem leichten Kopfnicken und einem höflichen „Nǐ hǎo“; vermeiden Sie direktes Anstarren oder lautes Sprechen. Fragen Sie vor dem Fotografieren von Waren um Erlaubnis, besonders bei handgefertigten Stücken. Ein kleines Lächeln und Geduld öffnen oft die Türen zu authentischem Austausch und besseren Preisen.
Vergleichstabelle: Chinesische Begriffe mit Pinyin und deutscher Übersetzung
| Chinesisch | Pinyin (mit Tönen) | Deutsch | Pinyin-Analyse |
|---|---|---|---|
| 多少钱? | duō shǎo qián? (duo1 shao3 qian2?) | Wie viel kostet das? (direkte Preisfrage im Geschäft) | shao3 ist 3. Ton; keine Sandhi-Regel, da isoliert und nicht vor 3. Ton |
| 太贵了! | tài guì le! (tai4 gui4 le5!) | Das ist zu teuer! (Ausruf bei Preisverhandlung) | gui4 bleibt 4. Ton; le5 ist neutrale Tonendung, kein Tonzeichen |
| 打折吗? | dǎ zhé ma? (da3 zhe2 ma5?) | Gibt es Rabatt? (gezielt nach Preisermäßigung fragen) | zhe2 ist 2. Ton; vor Ma-Fragepartikel bleibt unverändert |
| 我要这个。 | wǒ yào zhè ge. (wo3 yao4 zhe4 ge5.) | Ich nehme dieses hier. (konkrete Auswahl beim Bezahlen) | zhe4 wird zu zhe3 vor ge5 (Tonsandhi: 4→3 vor neutralem Ton) |
| 能便宜点吗? | néng pián yi diǎn ma? (neng2 pian2 yi1 dian3 ma5?) | Könnte es etwas günstiger sein? (höfliche Verhandlungsform) | yi1 vor dian3 wird zu yi4 (Tonsandhi: 1→4 vor 3. Ton) |